Remark - Chiyoda City, Tokyo

Address: Marunouchi Mitsui Building, 6F, 2 Chome-2-2 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005.
Phone: 0362699570.
Website: thinkremark.com.
Specialties: Marketing agency, Internet marketing service, Marketing consultant.
Other points of interest: Wheelchair-accessible car park.
Opinions: This company has 6 reviews on Google My Business.
Average opinion: 5/5.

Location of Remark

Remark is a marketing agency that specializes in internet marketing services and consulting. They are located in the Marunouchi Mitsui Building, 6F, 2 Chome-2-2 Marunouchi, Chiyoda City, Tokyo 100-0005. You can easily contact them by phone at 03626

Reviews of Remark

Remark - Chiyoda City, Tokyo
峯岸功
5/5

リマークのGPSを実施したおかげで、自分たちが抱えている課題を客観的に把握できただけでなく、何をすべきかが明確になりました。何よりも良かったのは客観的な分析と提言により、みんなの意識を共有するきっかけをつくれたことです。
また、WEBやSNSの変化が激しい時期だからこそ、大きな枠組みで自分たちのサイトの意義を捉え直すことが重要。そのことをあたらめて認識できたのに加えて、今、取り組む優先順位が見えて良かったです。

Remark - Chiyoda City, Tokyo
Daisuke “Dice-K” Yoda
5/5

アメリカ市場向けに自社製品のPRをする為にWEBサイトの作成依頼をしました。通常、アメリカ向けの英語版のWEBサイトを作る場合、たとえどんなに英語がわかる日本人がサイトを設計し作ったとしても国籍と異文化を超えたサイトを作る事は到底困難でした。英語の文章、表現、文化の違い、色の好み、フォントの種類、イメージ全てにどれだけ気を配ってもアメリカ人の心に刺さるサイトを作る事は我々だけでは不可能でしたが、それをサポートし可能にしてくれたのがREMARKSさんでした。我々は法人としての取引で、定期的な会議を行い細かいロジカルな指導をして頂きました。非常に経験、且つ国際色豊かなメンバーがバイリンガルでサポート頂ける環境もあり安心してプロジェクトを任せる事が出来ました。アメリカ人社長のASHさんは、日本にも長くいる方なので日本企業文化も理解しておりとても頼りになりました。アメリカ向けにPRをしたい方にはとてもお勧めな会社です。

Remark - Chiyoda City, Tokyo
Shge
5/5

リマーク社の強みは、日本企業には中々ない最先端のデジタルを活用したマーケティング力や極めて洗練されたデザイン力と、一方で、日本的なきめ細かい仕事の進め方にあります。
仕事に対するコミットメントが非常に強く、本当に顧客のためになる成果物を高いプロフェッショナル意識を持って取り組んでくれます。

一歩先を行くマーケティングやデザインを求める大企業だけでなく、そうした人材を社内に持っていない中小企業にとっても非常に価値のあるプロフェッショナル集団だと思います。

Remark - Chiyoda City, Tokyo
Osamu Ohsawa
5/5

この度、リマーク様に英語版ブランドサイトの制作を依頼させていただきました。彼らは単に翻訳を提供するだけでなく、当社のビジネスと将来性を最も魅力的な方法で伝えるための最適なソリューションを提供してくれました。また、サイト制作にあたっては、十分な時間をかけて打ち合わせをしていただき、当社のことを深く理解し、熱心に取り組んでいただいているのがとても印象的でした。日本企業が海外展開を考える際に、非常に心強いパートナーとなると思います。

This time, we asked Remark to create the English version of our brand site. They not only provided translations but also offered the best solutions to convey our company's business and potential in the most attractive way. Moreover, during the site development, they took ample time to hold meetings, deeply understanding our company, and their dedication to the work is truly impressive. When Japanese companies consider expanding overseas, I believe they would be a very powerful partner.

Remark - Chiyoda City, Tokyo
Y S
5/5

ウェブマーケティング、ブランディング、ウェブサイトの構築、を含むマーケティング戦略の作成と実行をお願いしました。日本とグローバルのビジネスをよく理解しているため、日本だけでなくグローバルでの販売を目指すとき、また、海外の企業が日本での販売を行うときに大変頼りになります。クライアントの話を親身に聞いてくれて、実行フェーズまで確実なサポートを入れてくれました。何よりも、常に誠実で心から信頼できる人たちです。

Remark - Chiyoda City, Tokyo
とさ
5/5

ブランドリニューアルをお任せしました。クリエイティブとソーシャルメディアコミュニケーションが素晴らしかったです。英語、日本語のコミュニケーションをお願いできます。フレキシブルに相談に乗ってくれます。

Go up